Recenze: Knihy pro dospělé

Recenze: Marie Lamballe – Hortenziová zahrada

1 1 1 1 1 (0 hlasů)
edice

Literatura pro ženy, to jsou zpravidla oddechové romány plné romantiky, končící většinou happy endem, kdy se hlavní hrdinka ocitne v náručí svého milovaného a jsou šťastni na věky věků. Na knihy tohoto žánru se možná někteří dívají skrz prsty, avšak někdy neuškodí na chvilku si odpočinout a odreagovat se právě u dobrého románku. 

 

 

Hortenziová zahradaA tak jsem se i já po dlouhé době odhodlala přečíst knihu z tohoto soudku. Má volba padla na Hortenziovou zahradu od německé autorky Marie Lamballe, kterou většina čtenářek zná díky její trilogii Panský dům. Vzhledem ke kladným referencím na zmíněnou sérii a také díky přenádherné obálce recenzované knihy (jak jsem povrchní!) jsem se s chutí začetla do příběhu začínajícího v nádherné Bretani v předvečer druhé světové války... 

Děj je rozvíjen ve dvou časových liniích. V první sledujeme osud krásné Bretaňky Maelle a její kamarádky Semy, které se chtějí vzepřít svým rodičům a jít si za svou láskou. Jenomže jak tomu bývá, do jejich dívčích snů zasáhne krutá realita. A život obou dívek jde úplně jiným směrem, než očekávaly. Druhá linie se odehrává v současnosti, kdy do téže oblasti přijíždí mladá sochařka, jež přijme špatně placenou práci v místním klášteře. Při restaurování soch se dostává do sporů s obyvatelkami kláštera i starousedlíky, kteří z neznámých důvodů nemají v oblibě ani jeptišky, ani Yannika – muže, kterého mladá sochařka nejprve nenávidí, avšak postupně se s ním sbližuje. Jakou souvislost mají tyto dva příběhy? A zvítězí láska alespoň na jedné frontě? To si už můžete přečíst sami...

Samotný námět není špatný, ovšem nepřináší jednak nic nového pod sluncem (přece jen jde o další variaci románů na téma rozum versus cit), jednak je až příliš komplikovaný. Rozdělení děje do dvou časových rovin je v poslední době v módě, a tak se k němu uchyluje stále více autorů. Musí se to však umět. A ono rozložení nesmí být samoúčelné a nevyvážené. Zde bohužel nacházíme oba neduhy – zatímco příběh zasazený do minulosti vyniká hned v několika bodech (např. zajímavá změna hodnot u obou dívek ve chvíli, kdy si s nimi osud nepěkně pohraje – jde tak částečně o iniciační román, v němž se postavy vyvíjí a dospívají; množství romantických okamžiků, které jsou v tomto typu literatury vyžadovány; netradiční propojení s lidovou pověrčivostí a dětskou představivostí), příběh druhý je upozaděn, mj. i kvůli zvolené hlavní hrdince, která u čtenářek mnoho sympatií nevyvolá. 

Kniha je navíc velkým zklamáním, co se týče jazykové úpravy. Překlad, kterého se ujala Jana Broučková, je vcelku v pořádku (byť na některých místech se zdá být mírně archaický), avšak z hlediska jazykové správnosti by měly drahé čtenářky nad touto knihou zaplakat. Nějaká chyba (ať už vzniklá z pouhého přehlédnutí a mající status překlepu, a nebo zjevná chyba, kdy korektor nevěděl, která bije) se vyskytuje skoro na každé stránce, někdy najdete i více chyb naráz na stránce jedné! Kniha s takovým množství chyb by se neměla dostat do tisku, natož do rukou čtenářů, kteří za ni zaplatili. Jméno korektora (nebo korektorky) – snad v tušení kritiky – uvedeno není, vina tak padá na vrub odpovědné redaktorky Dany Bryndové. O jazykových prohřešcích, které tu byly napáchány, je pojednáno ve zvláštním příspěvku (čtěte zde), jednak abyste mi věřili, že se v knize skutečně nachází tolik chyb, jednak aby si z toho onen korektor vzal případně ponaučení a aby si o oněch pravopisných jevech doplnil vzdělání (některé z nich skutečně náleží do učiva žáků základní školy).

Knihu Hortenziová zahrada tak mohu s klidným srdcem doporučit jedině těm, kterým nevadí povrchní příběh, zvrzaný konec (ten bohužel nemohu vyzradit) a pochybná jazyková péče, jež se tomuto dílu dostala. Ale abych nebyla pesimistou a našla na knize také něco dobrého – tak obálka, ta je nádherná!

Hortenziová zahrada

Hortenziová zahrada
Autor Marie Lamballe
Překlad Jana Broučková
Nakladatelství Brána
Místo vydání Praha
Rok vydání 2019
Vydání 1.
Počet stran 448
ISBN/EAN 978-80-7617-232-6
Ediční řada Edice světový bestseller

Do nakladatelstvíPorovnat ceny

Soutěže

Aktuality

  • Hurá! Zásilka z Knihozemě dorazila i k nám

    Každý, kdo chce koupit své ratolesti, vnoučeti, synovci či neteři knihu, ví, že je velice těžké si vybrat ze současné knižní nabídky. Knih vychází mnoho a je obtížné zorientovat se v nich. Nakladatelství Albatros se vloni rozhodlo usnadnit čtenářům výběr a vyslalo do knihkupectví 12 knih pro děti ve věku od 2 do 12 let. V letošním roce byla zásilka spuštěna do oběhu 23. května a jsou v ní opravdu krásné kousky.

    Číst dál...  
  • Ceny za českou detektivní literaturu

    V pražském policejním muzeu proběhlo ve čtvrtek 20. června 2019 udílení tradičních cen za českou detektivní literaturu. Oceněny byly nejlepší žánrové knihy a povídky. Akce proběhla v roce, kdy si čeští detektivkáři připomínají 30 let od založené své profesní organizace. 

    Číst dál...  

Nové komentáře

Doporučujeme

Z čtenářského deníku

  • Jarmila Glazarová: Vlčí jáma

    Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.

    Číst dál...  
  • Drašar

    Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.

    Číst dál...  

Přihlášení