
Joyceova čertovina
- Recenze
- Vytvořeno 29. 1. 2003 2:00
- Autor: Petra Šmejdová

Zkuste se zamyslet nad tím, kolik znáte pohádek, ve kterých se člověk spolčí s ďáblem, aby dosáhl svého. Jednou takovou přispěl i známý irský spisovatel James Joyce. Kočka a čert je jediným spisovatelovým textem pro děti. Nakladatelství Argo se rozhodlo vydáním tohoto titulu obohatit trojici znovuvydaných Joyceových knih – Odysseus, Dubliňané a Portrét umělce v jinošských letech.
Joyce se při psaní pohádky inspiroval starou francouzskou legendou o čertovi, který na přání starosty města Beaugency postavil most, aby se mohli obyvatelé dostat na druhý břeh. Jde o krátký, napínavý a svižný příběh s překvapivým koncem. Úzká knížka je navíc dvojjazyčná, takže si starší čtenáři užijí Joyce v angličtině.
Myslím, že se dá s jistotou říci, že líbí-li se vám jiné Joyceovy knihy, bude se vám jistojistě líbit i Kočka a čert. Autor i tak krátkému příběhu, který se vejde na několik málo stránek, dokázal vtisknout svůj specifický smysl pro humor, práci s jazykem a to vše navíc přizpůsobit dětskému čtenáři. V pohádce o vyčarovaném mostu se setkáme například s čertem, který čte noviny, aby se dozvěděl o novinkách z lidského světa.
Kniha Kočka a čert má výrazné ilustrace, jejichž autorkou je Saša Švolíková. Text je graficky rozložen do prázdných míst celostránkových obrázků. Malé rozměry knihy vyrovnávají její vizuální a obsahové kvality. Drobný titul od velkého spisovatele ocení děti i dospělí.
Prohlásil, že most od něj bude lepší, než mají kdekoli jinde, a že by to dokázal za jedinou noc. Pan starosta se čerta zeptal, kolik peněz by za takový most chtěl.
Ale žádné peníze, na to čert, jenom žádám, že ten první, kdo přes most přejde, bude můj. No dobrá, pravil starosta.
(Joyce, J. Kočka a čert. Praha: Argo, 2012)
Knihu Kočka a čert vydalo nakladatelství Argo
Nejčtenější články
Nejlépe hodnocené články
Aktuality
-
Duna potřetí
Roku 1965 americký spisovatel Frank Herbert vydal, podle mnohých, nejlepší sci-fi knihu všech dob. Dílo s jednoduchým titulem Duna je dodnes čtené, diskutované a na jeho motivy vznikají hollywoodské blockbustery i počítačové hry. Planeta Arrakis samotného tvůrce lákala natolik, že se do jejího prostředí ještě několikrát vrátil. Třetí díl nazval Děti Duny a jako audioknihu jej publikovalo nakladatelství OneHotBook.
Číst dál... -
Vlastislav Toman odešel, Hadži zůstává
Ráno 11. května 2022 se na facebookovém profilu Nakladatelství Josef Vybíral objevila smutná zpráva – v nedožitých třiadevadesáti letech odešel dlouholetý (1956-1992) šéfredaktor ábíčka Vlastislav Toman.
Číst dál...
Nové komentáře
-
Páté jablko promlouvá
Román Páté jablko mne zajímal už proto, že mne s příběhy postav spojoval sad a obchod, který měli ... -
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Tento román jsem viděla několikrát zpravovaný jako film, ovšem netušila jsem že Robert umírá. To ... -
Prašina
no tatop kniha se mi zdála taková temná já mám ráda temno ale pořádně nedávala smysl nedokázala jsem ... -
Milník v žánru fantasy
Já jsem zrovna jeden z těch, co zná z fantasy všechno a nic ho nepřekvapí - teda ne že bych jí tolik ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Mám rád Fischerův překlad, ale krásný je i překlad Loukotkové. Můžete se přesvědčit v knize Navzdory ... -
Tropy: Obrazná pojmenování v užším smyslu
:D jen škoda, že to nenapsal o 6 dní dřív, potom by to bylo přesně 2 roky... jinak dobrá stránka ;-) ... -
I vzplála světlá naděje
Krásný referát -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Diagnózu má každý, jen někteří se života doopravdy zeptali, jakou :-) Někdo ty okamžiky, v nichž ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
a ještě na okraj - i pocit sice lze často vysvětlit rozumově, ale poezie nevzniká ani není vyhledávána ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Odpověděl jsem ve Villonově duchu - skrz protiklad, aniž bych vyloučil původní smysl :-) Zřejmě se ...
Knihy
Z čtenářského deníku
-
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.
Číst dál... -
Drašar
Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.
Číst dál...
Komentáře
"jenom žádám, že ten první, kdo přes most přejde, bude můj"
Tu si musím zapamatovat