
Bezstarostný chaos v ulici Na plechárně
- Recenze
- Vytvořeno 28. 2. 2012 1:00
- Autor: Petra Šmejdová

První poválečné dílo Johna Steinbecka u nás s úspěchem vychází již počtvrté. Nakladatelství Dokořán využilo původní překlad Zdenky Wattersonové z roku 1972, kdy kniha vyšla poprvé. Titul Na plechárně je novela z prostředí Steinbeckova rodného města a jeho okolí. Autor v ní popisuje osudy lidí na okraji, kteří se až s překvapivou lehkostí vyrovnávají s Velkou krizí ochromující celá třicátá léta.
Steinbeck v knize z roku 1945 oživuje nedávnou minulost, kterou sám prožíval napůl na univerzitě a napůl zaměstnán těžkou prací. V ulici Na plechárně v Monterey v Kalifornii žijí různé živli – povaleči, zloději, prostitutky a lichváři. Spisovatel je v knize zachycuje s přesvědčivou důvěrností hraničící se sympatiemi. Hned v úvodu o nich mluví takto:
Na plechárně bydlí, jak kdosi kdysi řekl, „děvky, pasáci, falešní hráči a syčáci“, čímž chtěl říci kdekdo. Kdyby se byl podíval jinou skulinou, možná že by byl řekl „světáci, andělé, mučedníci a lidé boží“, a byl by mínil totéž…
(Steinbeck J. Na plechárně. Praha: Dokořán, 2011, str. 11.)
Všichni tito zapomenutí lidé žijí ve Steinbeckově světě ze dne na den, což v období hospodářské krize nebylo jistě nic neobvyklého. Tito vyvolení mají ale štěstí v tom, že jim to nevadí. Nic jim nechybí a k životu nepotřebují víc, než to málo, co vždy nějak seženou. Parta povalečů, v čele s Mackem, obývající nevábně vypadající dům zvaný Grandlehárna se nejraději živí sběrem mořských živočichů pro doktora žijícího na druhé straně ulice Na plechárně. K tomuto neobvyklému povolání Steinbecka inspiroval jeho zájem o biologii, proto v novele figuruje dokonce celý Západní biologický ústav.
Kniha je psaná lehce, i když není o snadných věcech. Čtenář si v velmi rychle představí průmyslové prostředí ulice, ve které stojí místní konzervárna, hospoda U Medvěda, Grandlehárna a obchod Číňana Li Čonga. Společně s doktorem ze Západního biologického ústavu začnete brzo závidět bezstarostnost Mackovi a jeho kumpánům, kteří i přes své předchozí prohřešky začnou osnovat velkolepou oslavu pro svého dobrodince doktora.
Pokud se tedy odvážíte vstoupit do rušné a někdy až nebezpečné ulice Johna Steinbecka, ocitnete se ve světě fungujícím na těch nejzákladnějších pravidlech a lidské morálce, kde výdobytky moderní doby nemají své místo.
Na závěr bych chtěla vyzdvihnout vydání titulu Na plechárně nakladatelstvím Dokořán i z důvodu grafického zpracování celé knihy. Originální obálku, sazbu a grafickou úpravu vytvořil Pavel Růt, čímž dodal knize o trochu více bláznivosti.
Někdo by měl napsat zasvěcené pojednání o morálním, fyzickém a estetickém účinku fordky model T na americký národ. Dvě generace Američanů věděly víc o pérech fordky než o ženském pohlavním ústrojí, víc o planetárním systému soukolí než o planetárním systému hvězd. Příchodem modelu T ztratil pojem soukromého vlastnictví částečně svůj význam. Kleště přestaly být osobním majetkem a hustilka patřila tomu, kdo ji zvedl poslední. Většina miminek té doby byla počata v modelu T a nebylo málo těch, která se v něm narodila. Teorie anglosaského domova došla tak pronikavých změn, že už se nikdy plně nevzpamatovala.
(Steinbeck J. Na plechárně. Praha: Dokořán, 2011, str. 57.)
Knihu Na plechárně vydalo nakladatelství Dokořán
Nejlépe hodnocené články
Aktuality
-
Duna potřetí
Roku 1965 americký spisovatel Frank Herbert vydal, podle mnohých, nejlepší sci-fi knihu všech dob. Dílo s jednoduchým titulem Duna je dodnes čtené, diskutované a na jeho motivy vznikají hollywoodské blockbustery i počítačové hry. Planeta Arrakis samotného tvůrce lákala natolik, že se do jejího prostředí ještě několikrát vrátil. Třetí díl nazval Děti Duny a jako audioknihu jej publikovalo nakladatelství OneHotBook.
Číst dál... -
Vlastislav Toman odešel, Hadži zůstává
Ráno 11. května 2022 se na facebookovém profilu Nakladatelství Josef Vybíral objevila smutná zpráva – v nedožitých třiadevadesáti letech odešel dlouholetý (1956-1992) šéfredaktor ábíčka Vlastislav Toman.
Číst dál...
Nové komentáře
-
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Tento román jsem viděla několikrát zpravovaný jako film, ovšem netušila jsem že Robert umírá. To ... -
Prašina
no tatop kniha se mi zdála taková temná já mám ráda temno ale pořádně nedávala smysl nedokázala jsem ... -
Milník v žánru fantasy
Já jsem zrovna jeden z těch, co zná z fantasy všechno a nic ho nepřekvapí - teda ne že bych jí tolik ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Mám rád Fischerův překlad, ale krásný je i překlad Loukotkové. Můžete se přesvědčit v knize Navzdory ... -
Tropy: Obrazná pojmenování v užším smyslu
:D jen škoda, že to nenapsal o 6 dní dřív, potom by to bylo přesně 2 roky... jinak dobrá stránka ;-) ... -
I vzplála světlá naděje
Krásný referát -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Diagnózu má každý, jen někteří se života doopravdy zeptali, jakou :-) Někdo ty okamžiky, v nichž ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
a ještě na okraj - i pocit sice lze často vysvětlit rozumově, ale poezie nevzniká ani není vyhledávána ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Odpověděl jsem ve Villonově duchu - skrz protiklad, aniž bych vyloučil původní smysl :-) Zřejmě se ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Nechci Vás sežrat :-) Že ta báseň nemá smysl? Zkuste si poslechnout na YouTube moji zhudebněnou verzi ...
Knihy
Z čtenářského deníku
-
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.
Číst dál... -
Drašar
Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.
Číst dál...