
Představujeme nakladatelství Fortuna Libri…
- Představujeme
- Vytvořeno 5. 5. 2014 3:00
- Autor: Jana Semelková

Na českém nakladatelském písečku je nemálo nakladatelství. Občas je těžké se v nich orientovat. Proto nyní představujeme některá z nich v rozhovorech. Dnes jsme se zeptali Evy Kaiserové z nakladatelství Fortuna Libri.
Vaše nakladatelství těší čtenáře už dvacet dva let. Na vašich stránkách je motto: Poznávejte s potěšením. Kterou z knih byste označila za zásadní v produkci nakladatelství?
Když se podívám do historie nakladatelství, tak to byly Kroniky. Pokud se ohlédnu pouze rok zpět, tedy na dobu svého působení ve Fortuně Libri, tak humoristický román Projekt manželka, který tu nastartoval nový žánr, a náš nejúspěšnější podzimní titul Matematika pro trojkaře od Václava Klause ml. Je to mé dítě, které si radostně hýčkám.
Zajímalo by mne, zda v případě Václava Klause ml. se jedná o ojedinělé vydání publikace, nebo jste odstartovali delší a četnější spolupráci ve vydávání populárně-naučných knih?
Určitě B je správně! S Václavem se bavíme o Matematice pro páťáky, tedy zaměřené na zkoušky na víceletá gymnázia, rádi bychom takovou příručku vydali ještě letos. Díky jeho knize se kolem mne mihlo ještě několik dalších zajímavých učitelských osobností, tak uvidíme, co se z toho povede!
Ale pojďme od začátku, jakým oblastem literatury se věnujete?
Vydáváme kvalitní americkou a anglosaskou literaturu, hledáme nové nadějné autory po celém světě. Matematika pomohla uvést na trh i domácí autory.
Doba pro knihy je nelehká, ovlivnil současný stav knižního trhu nějakým způsobem produkci nakladatelství?
Pochopitelně. Daleko pečlivěji zvažujeme, co vydávat, zmenšili jsme počet vydávaných titulů.
A co tedy chystáte v nejbližší době. Prý by to měl být román oceněný Pulitzerovou cenou, nemýlím se?
Ano! Román Adama Johnsona Syn správce sirotčince. Zajímavé téma, Severní Korea, skvěle napsané. Měli jsme štěstí i na překladatelku, tou je Eva Křístková a redaktorku Marii Válkovou. Jde o nesmírně drsný román z nedávné historie. Severní Korea nás nikdy nepřestane překvapovat svou brutalitou a absurdním systémem.
Historická tematika, i když ne tak drsná, jak popisujete, nikdy nechyběla ve vaší produkci, budete jí věrni i nadále?
Určitě, nedávno vyšel román Karel IV. – Tajný deník od Josefa Bernarda Prokopa a první týdny prodeje nám ukazují, že to byla dobrá volba!
Literatura pro děti – jakým směrem se budete ubírat v této tematice?
Dětské knihy teď vydává každý, každý nakladatel má pocit, že je to stéblo, kterého je potřeba se chytit. My je vydáváme už léta. I zde ale nastávají změny. Máme velké štěstí, že s námi spolupracuje skvělá redaktorka Alena Peisertová. Když jsem jí dala přečíst text od českého scifisty Vlada Ríši
Stříbrný paprsek, řekla, že po dlouhé době čte dobrý dětský příběh. Je to napínavé dobrodružství o třech kamarádech, kteří se vydají zachránit kouzelného koně z pohádkové říše zvířat. Trochu sice Vlada potrápila, ale vyšla milá knížka, která se určitě bude dětem líbit! Na Vánoce chystáme kouzelné překvapení, ale o tom se zatím nemůže mluvit.
Fortuna Libri a elektronické knihy – vítáte zvyšující se oblibu tohoto fenoménu u čtenářů?
Určitě! Důležité je, aby se četlo, jestli na papíře nebo e-kniha je jedno. Jen se musí lidem stále vysvětlovat, že e-knihu je nutné si koupit, ne ji krást. Je na nás nakladatelích, popř. vydavatelích periodik, abychom se opřeli do důkladné osvěty, aby čtenáři pochopili, že nic není zadarmo, že i autor a nakladatel potřebují jíst.
Eva Kaiserová se narodila v Praze, mládí prožila v Olomouci, ve dvaceti letech se vrátila do Prahy. Je vyučená ruční sazečka, specializace korektor (Pozor! Asi jediná v Česku! Ruční práce jí natolik nešly, že ji posadili raději do korektorny, čeština jí totiž šla!) V dobách, kdy tiskárny měly ještě korektory, působila v korektorně deníku Práce a v Obraně lidu, pak už v nakladatelstvích. Po devadesátém roce měla to štěstí, že pracovala v nakladatelstvích Ivo Železný, pak v Euromedii, XYZ, Levných knihách (Československý spisovatel) a nyní ve Fortuně Libri. Vždy to bylo něco nového a jiného a vždy byla majitelem silná osobnost se skvělými nápady. Dá se říct, že není činnost, kterou by v nakladatelství nezkusila „na vlastní tělo“, kterou by neznala. Vlastní také malé nakladatelství Jonathan Livingston, jehož doménami jsou print on demand, tedy malonákladový tisk na objednávku, a pak e-knihy.
Krédo Evy Kaiserové: „Jsem stále na cestě, stále se učím nové věci, stále poznávám nové lidi.“
Zdroj foto: www.fortunalibri.cz
Aktuality
-
Na Černé louce v Ostravě opět proběhne knižní festival
Ostravské výstaviště v březnu opět přivítá knižní nakladatele, novináře, spisovatele a tisíce milovníků knih. Ve dnech 3. a 4. 2023 proběhne na Černé louce Knižní festival Ostrava.
Číst dál... -
7. ročník festivalu HorrorCon
Již 7. ročník HorrorConu se dočkal několika změn. Tentokrát se všichni fanoušci horroru ve všech jeho formách umění vypraví 22. října do klubu Kotelna v pražských Strašnicích a navíc přijede jeden exkluzivní zahraniční host.
Číst dál...
Nové komentáře
-
Evžen Boček: „Zatuhnul jsem v 19. století“
Pri citani vsetkych siestich casti Aristokratky som sa vynikajuco pobavil, nieco nove naucil a vsetkym ... -
Jan Neruda – Povídky malostranské
Velmi moc děkuji za zápisky zítra mám mít čtenářský deník a knížku jsem ani neotevrela velmi moc ... -
Matematika základ života
Dík za kritické poznámky. Pokusíme se opravit. JH -
MUSTREAD podle Gatese a nejprestižnějších deníků. Co je tak skvělého na Sapiens?
Kniha obsahuje nepravdivá tvrzení a naprosto nelogické závěry. Knihu hodnotím jako škvár bez ... -
Páté jablko promlouvá
Román Páté jablko mne zajímal už proto, že mne s příběhy postav spojoval sad a obchod, který měli ... -
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Tento román jsem viděla několikrát zpravovaný jako film, ovšem netušila jsem že Robert umírá. To ... -
Prašina
no tatop kniha se mi zdála taková temná já mám ráda temno ale pořádně nedávala smysl nedokázala jsem ... -
Milník v žánru fantasy
Já jsem zrovna jeden z těch, co zná z fantasy všechno a nic ho nepřekvapí - teda ne že bych jí tolik ... -
François Villon: Já u pramene jsem a žízní hynu
Mám rád Fischerův překlad, ale krásný je i překlad Loukotkové. Můžete se přesvědčit v knize Navzdory ... -
Tropy: Obrazná pojmenování v užším smyslu
:D jen škoda, že to nenapsal o 6 dní dřív, potom by to bylo přesně 2 roky... jinak dobrá stránka ;-) ...
Knihy
Z čtenářského deníku
-
Jarmila Glazarová: Vlčí jáma
Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.
Číst dál... -
Drašar
Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.
Číst dál...