Recenze: Odborná literatura

Mytologie východní Asie

1 1 1 1 1 (0 hlasů)
zvire

Každý z nás zná nějaké mytické zvíře. Fénix, chiméra, drak... A samozřejmě nepřeberné množství zvířat, která vystupují jako bohové v různých světových náboženstvích. Pro Evropana jsou nejznámější báje vycházející z mytologie starověkého Řecka, případně základy staroegyptského či hinduistického náboženství. Kniha Zvířecí mýty a mytická zvířata nás nechá nahlédnout právě do poslední zmiňované oblasti – do východní Asie, kde jsou uctívány i takoví tvorové, jako jsou vznešení tygři, statní buvoli nebo hadi a žáby.



knihaTato kniha vydaná nakladatelstvím Academia obsahuje 13 studií, které sepsali renomovaní religionisté, antropologisté, orientalisté a další vědci z různých oborů. Představuje sborník, který vznikl na základě konference s názvem Zvířecí mýty a mytická zvířata konající se roku 2008 na katedře asijských studií Univerzity Palackého v Olomouci.

Autoři se ve svých studiích zabývají mytickými zvířaty z různých úhlů. V úvodu se můžete seznámit s mytickými zvířaty v paleolitickém umění, v jiné studii jsou objektem bádání figurky na čínských střechách nebo bílý kohout, k jehož popravě docházelo na Taiwanu v rámci rituálního soudu. Tematická pestrost může být v některých případech na škodu, avšak v této knize se podařilo vytvořit zajímavý celek, v němž se jednotlivé kapitoly zabývají sice specifickými problémy, avšak do hloubky. Pokud by čtenář přece jen toužil nejdříve se seznámit se zvířecí mytologií v daných oblastech obecně, pak stačí nahlédnout do seznamu sekundární literatury, který je uveden u každého příspěvku.

Ze studií mě nejvíce zaujal text od Melissy Shih-hui Lin, lingvistky zabývající se funkční gramatikou, analýzou promluvy a sociolingvistikou, s názvem Lovectví a pojmenování míst v bununštině. Kromě loveckých zvyklostí původních obyvatel Taiwanu se tu zabývá toponymy, která byla vytvořena na základě loveckých aktivit. Můžete se tak dozvědět, co v tomto austronéském jazyce znamená patihaulan, ansaqanan nebo kaitinian. Kromě konkrétních příkladů se snaží autorka čtenáře seznámit s obecnou charakteristikou toponym, se sémantickým trojúhelníkem a se slovotvorbou toponym v bununštině.

Knihu doporučuji všem, kteří se zajímají o mytologii a o asijskou kulturu. Rovněž se stane zajímavým čtením pro všechny, kteří rádi cestují do exotických oblastí, jako je Japonsko, Čína, Vietnam, Tibet nebo Taiwan, a kteří rádi poznávají místní tradice.

Ukázka:

Žena proměňující se v hada či had beroucí na sebe ženskou podobu je jedním z praobrazů japonské kultury, archetypem, který se v japonské literatuře vynořuje po staletí. Lze se proto domnívat, že tato ikona má kořeny v samotné japonské představivosti. Počínaje mýty se nám otevírá cesta do hlubin japonské duše, kde žena měnící se v hada symbolizuje divoký aspekt ženské přirozenosti. Had vyjadřuje onu divokou povahu žen, bez níž žádná nedokáže zdravě žít, a je zároveň i strachem z této divokosti, jenž dřímá v mužském srdci.

(Saeki, K. Dvojí tvář ženy-hada v japonských mýtech: o ženskosti v mužském srdci. In Olivová, L. a kol. Zvířecí mýty a mytická zvířata. Praha: Academia, 2010, s. 60.)

Knihu Zvířecí mýty a mytická zvířata vydalo nakladatelství Academia

 

Soutěže

Aktuality

  • Svaz českých knihkupců a nakladatelů děkuje zdravotníkům a spouští iniciativu #knizkaprosestricku

    Svaz českých knihkupců a nakladatelů (SČKN) si velice váží práce sester, lékařů a dalších zdravotnických pracovníků, kteří v těchto dnech intenzivně pečují o pacienty nemocné Covidem-19 a letos proto nemají mnoho možností připravit se na blížící se Vánoce. SČKN proto věnuje kolekci knižních titulů Fakultní nemocnici Královské Vinohrady a spouští iniciativu #knizkaprosestricku. Nabízí tak veřejnosti možnost poděkovat zdravotnickým pracovníkům za jejich nasazení tím, že pro ně mohou koupit a darovat jim knížku.

    Číst dál...  
  • Více času na čtení (tentokrát trochu jinak) O poslechu audioknih a možnosti žít za dva

    Na podzim roku 2015 zahájilo internetové knihkupectví Martinus kampaň zvanou Více času na čtení. Ta se v principu odrážela od skutečnosti, že rozbalit si na Vánoce darovanou knihu je jedna věc, ale mít čas si ji skutečně přečíst, to už je věc jiná.

    Číst dál...  

Nové komentáře

Doporučujeme

Z čtenářského deníku

  • Jarmila Glazarová: Vlčí jáma

    Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.

    Číst dál...  
  • Drašar

    Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.

    Číst dál...  

Přihlášení