Rozhovory

Psaní jsem milovala už od základní školy

il

Představit Hanu Hindrákovou znamená představit i její knihy, zálibu v cestování a v neposlední řadě i neziskovou organizaci Fair, z. s. Těžko se rozhodnout, čím začít, ale protože vše spolu souvisí, je možné začít vším najednou.

Vladimira Sorokina si nesmírně vážím – rozhovor s překladatelem Liborem Dvořákem

il

Libor Dvořák je novinář, komentátor stanice Český rozhlas 6, ale také překladatel převážně z ruštiny. A právě tato jeho poslední profese je pro náš literární magazín nejzajímavější. Mezi knihy, které překládal, patří díla bratří Strugackých, Michaila Bulgakova, Alexeje Tolstého, Alexandra Beljajeva či Sergeje Lukjaněnka. Nedávno vydalo nakladatelství Pistorius & Olšanská knihu Vladimíra Sorokina Telurie – také ve skvělém překladu Libora Dvořáka. Recenzi knihy naleznete zde. Libor Dvořák odpověděl i na několik otázek pro náš magazín.

Rozhovor s Lukášem Vavrečkou, tentokrát o jeho vlastní tvorbě

il

S Lukášem Vavrečkou jsme se měli příležitost setkat v rozhovoru o východočeském literárním čtvrtletníku Partonyma. Slíbil jsem v něm, že si šéfredaktora Partonymy představíme ještě v jiné roli – jako spisovatele. Jeho prvotinou je román Revolucionáři, je však také autorem poezie. Ale k tomu se ještě v průběhu rozhovoru dostaneme.

Spisovatel Jan Němec: Literatura není wrestling

autor

Jan Němec loni na podzim vydal svůj první román Dějiny světla a hned sklidil velký úspěch. Kniha, která popisuje osudy slavného českého fotografa Františka Drtikola, byla letos nominována na cenu Magnesia Litera. Společně s Janem Němcem se mezi nominovanými objevil i jeho otec Ludvík. Rozhovor byl pořízen ještě před vyhlášením výsledků, Literu za prózu nakonec získal Emil Hakl a jeho Skutečná událost.

Vadí mi jen sladká bramborová kaše: Rozhovor o Islandu se Zdeňkou Motlovou

vulkan

Vulkány, krátery, horká země s ledovou tváří, žraločí maso zakopávané do země, ryby a prohibice piva… Island… Chtěli byste se dozvědět o Islandu více? V nakladatelství Jota vyšla v roce 2011 kniha Island (autory byli David Leffman a James Proctor). V zásilce, kterou jsem dostala k recenzi, bylo také DVD s cestopisem (velmi pěkně zpracovaným). Bohužel čas plynul a kniha mi zapadla v knihovně za regál. Když jsem ji našla při přípravě krabic na stěhování, zjistila jsem, že je - až na některé internetové obchody - zmiňované třetí vydání vyprodané. Tímto se vydavateli srdečně omlouvám. Kniha je opravdu obsáhlá, dobře strukturovaná a zkrátka kvalitně zpracovaná…

Rozhovor s Kristinou Hlaváčkovou

il

Kristina Hlaváčková je začínající autorka, která se kromě psaní věnuje překladatelství, keramice a také studiu. V dětství žila několik let v Nigérii, kde začala rozvíjet svůj talent, kterým psaní rozhodně je.

43 971 Gabzdyl (1997 GB4) aneb rozhovor s Pavlem Gabzdylem

il

Pavel Gabzdyl (1974), rodák ze severní Moravy. Vystudoval Přírodovědeckou fakultu Masarykovy univerzity v Brně, obor geologie. V roce 1999 nastoupil na hvězdárnu ve Valašském Meziříčí, od roku 2000 pracuje na Hvězdárně a planetáriu Brno, nejprve jako řadový zaměstnanec a od roku 2007 jako zástupce ředitele. Jeho profesní vášní je Měsíc. Je autorem více než 14 knih, které se většinou věnují na populárně-naučné úrovni právě našemu vesmírnému sousedovi. Je po něm pojmenovaná planetka 43 971 Gabzdyl (1997 GB4).

Rozhovor s cukrářkou Hankou Rawlings

autorka

Hana Rawlings je i přes své exotické jméno rodačka z Čech. Již od dětství ji to táhlo do kuchyně, ale až náhoda v Austrálii ji svedla dohromady s její současnou vášní – pečením dortů. Ve chvíli, kdy jiné nevěsty jihnou při pohledu na svého muže, ona měla oči jen pro jejich neskutečný dort. Její manžel neváhal a podpořil ji tak, že od něj k narozeninám dostala poukaz na kurz zdobení. Poté přišel blog na internetu a teď díky této náhodě můžete držet v rukách knihu, která vám pomůže v začátcích.

Vendula Chalánková: „Nejzajímavější prezentace mých komiksů proběhly na lince metra B nebo na billboardech v Ústí nad Labem.“

zena

Tvorbu kreslířky komiksů, textilní výtvarnice a scenáristky Venduly Chalánkové mohlo širší publikum poznat prostřednictvím značky Zvrhlý vkus, pod níž vytváří placky, nášivky, hračky a trička. Její komiksy vyšly už ve dvou samostatných knihách. Jako ilustrátorka originálně ztvárnila výtvarnou podobu dvou klasických pohádek – O Karkulce a O perníkové chaloupce. Dílo Venduly Chalánkové, absolventky FAVU v Brně, je zastoupeno v Národní galerii i v zahraničních sbírkách. Umělkyně se věnuje volné tvorbě, komiksu a šití designových doplňků.

S blogerkou Rodaw nejen o knihách a blogu Knihánkov

il

V současné době jsou velmi aktuální literární blogy, které píší čtenářky a čtenáři pro své vrstevníky – i jiné zájemce. Jejich cíl je jasný – ukázat na to, které knížky blogeři čtou, co se jim na nich líbí a proč. Dochází tak k přenosu informací a myšlenek o zpravidla nově vycházejících knihách a také ke zvýšení jejich popularity. To je zřejmě důvod, proč mnoho nakladatelství s blogery spolupracuje a zasílá jim své recenzní výtisky. Představovat všechny, kteří blogují a píší o knihách, by bylo příliš zdlouhavé. Navíc ne všechny blogy mají tu správnou kvalitu. Vybrala jsem proto blogerku Rodaw, která mě zaujala ze všech nejvíce. Na svém blogu Knihánkov představuje knihy mnoha žánrů a kromě článků natáčí také zajímavá a velmi zábavná videa.

Strachy a naděje Honzy Vojtíška

il

Sbírka povídek Z druhé strany Honzy Vojtíška zatřásla v polovině roku hororovou scénou naší republiky. Honza Vojtíšek ovšem není jen spisovatelem, Honza Vojtíšek je všeumělem. Pod jeho rukama vznikají komiksy, časopis, děti, zběsilá hudba a hlavně krásné nadšení pro věc. Jakoukoliv. Horor u nás nemá přílišné zastoupení, v Honzovi Vojtíškovi se mu ho ovšem dostává.  Čtenost a prodejnost Kingových estrád děsu a hrůzy v Čechách neukazuje na to, že by byl horor u nás nechtěný, jen ho nikdo příliš nepíše. Honza Vojtíšek tak plní úlohu nadšeného zastánce a zástupce menšinové literatury, kteroužto neradno opomíjet, protože hrozí, že si na nás počíhá někde ve tmě a skočí, když to budeme nejméně čekat.

S Adélou Elbel o odvážném kroku přeložit a vydat gay pohádku Princ a princ

autorka

Adéla Elbel, rodačka z Havířova, se letošního roku zapsala do povědomí českých čtenářů hned svou prvotinou, překladem gay pohádky Princ a princ. Kniha na začátku tohoto roku svým tématem logicky vzbudila rozruch nejen v literárních kruzích. Adéla Elbel vystudovala nizozemský jazyk a literaturu na Masarykově univerzitě v Brně. Při cestě do zahraničí narazila na knihu nizozemské autorky Princ a princ, která jí na českém trhu chyběla, a proto se ji rozhodla přeložit. Vydání se ujalo nakladatelství Meander, ale stále chyběla suma, potřebná na pokrytí nákladů. Kniha nakonec vznikla díky přispění samotných čtenářů přes portál Hithit.cz.

Soutěže

Aktuality

  • Hlasujte pro svou oblíbenou knihu v Ceně čtenářů Magnesia Litera

    Vážení a milí čtenáři,

    literární ocenění Mgnesia Litera za rok 2017 se bude udělovat 4. dubna 2018. Jako každým rokem ji můžete sledovat v přímém přenosu České televize. Chcete-li aktivně vyjádřit, která kniha byla pro Vás ta nej, máte možnost se zapojit a hlasovat v kategorii Cena čtenářů. Vybírat lze z prózy, poezie i knih pro děti. Hlasovat můžete do 31. března 2018 ZDE.

     

     
  • Partonyma – nová čísla časopisu ke stažení a o připravované antologii

    Literární časopis Partonyma, založený v roce 2012, prochází již od závěru minulého roku řadou proměn. Poslední dvě čísla vyšla v menším formátu a celkově novém designu, což ovšem není nejpodstatnější změnou. Tato tzv. „černá řada“ (podle nové podoby obálky) je nyní, kromě klasické tištěné verze, uvolněna ke stažení ve formátu PDF zcela zdarma. Jedná se o dvojčíslo 19 - 20 na téma Umění zločinu / Zločinné umění a o dvojčíslo 21 – 22 na téma Meze textu / Meze prostoru.

    Číst dál...  

Doporučujeme

Nové komentáře

Z čtenářského deníku

  • Jarmila Glazarová: Vlčí jáma

    Jana, která osiřela po první světové válce, se dostává k adoptivním rodičům, kteří žijí ve Slezsku a jsou bezdětní. Jana se stává ošetřovatelkou své adoptivní matky, stará se o domácnost a snaží se své nové rodině být užitečná. Postupem času ale odhaluje tajemství tohoto nesourodého páru. Na první pohled totiž vypadají Klára a Robert šťastně, na ten druhý je ale vidět, že tento pár rozhodně šťastný není.

    Číst dál...  
  • Drašar

    Nacházíme se v době, kdy je český jazyk považován za mluvu vesničanů. Čeština je vytlačena z nejvyšších společenských funkcí, kultury i státní správy. Na školách se vyučuje německý jazyk, jazyk vzdělanců. Dochází k velké germanizaci (poněmčování) společnosti… A do této doby se narodí Josef Václav Michl. Dlouho očekávaný syn, kterému jsou předurčeny velké skutky a který se má stát chloubou rodiny.

    Číst dál...  

Přihlášení