Recenze: Knihy pro dospělé

Bon appétit!

1 1 1 1 1 (2 hlasů)
Recenze
Vytvořeno 4. 9. 2014 3:00
Autor: Pavla Huřťáková
sneci

Petera Mayleho asi není třeba českým čtenářům příliš představovat, jeho knihy jsou celosvětovým fenoménem a bylo podle nich natočeno i několik filmů. Anglický spisovatel žijící v Provence přiblížil svou lásku k tomuto kousku Francie v řadě knih a nejinak je tomu i v novém vydání Francouzských hodokvasů.

 

knihaAť vezmete do ruky jakoukoli jeho knihu, velmi rychle pochopíte, že láska obyvatel Provence k dobrému jídlu a pití nezná hranic. Proto se autor rozhodl celou knihu věnovat něčemu tak přízemně krásnému, jako je jídlo. Pobaví vás jeho vyprávění o nákupu lanýžů a gastronomickým orgiím, které je provází. Abyste tolik nepřibírali, vezme vás i na běh nádhernými vinicemi ochucený osvěžujícím vínem, což také není k zahození. Dozvíte se, kde koupit nejlepší kuřata, jak se vaří správná rybí polévka, jak se dají upravit proslulá žabí stehýnka a v neposlední řadě i to, jaký sýr se hodí ke kterému vínu. To vše okořeněno laskavým anglickým humorem.

Mayle se ve svých knihách nestaví do role pouhého pozorovatele, ale velmi rád se stává přímým účastníkem dění. Jak sám přiznává, tato kniha mu přinesla mnohá potěšení, protože k ní bylo nezbytné provést hloubkový výzkum. A ten byl prostě gastronomickým potěšením.

Všechny myšlenky na žáby a na stehna byly teď však odloženy stranou. Přišel čas na tanec a ten Francouzi berou vážně – především paso doble. Toto majestátní manévrování po parketu, někde na pomezí mezi foxtrotem a tangem, je obzvlášť oblíbené, možná proto, že vyhovuje galské zálibě ve výrazném používání horní poloviny těla. … Nedělní odpoledne tak přešlo v nedělní večer a hrozilo, že se oběd přelije do večeře. Oslava žab byla důkladná a opravdová. [1]

Mayleho kniha je jako vždy úžasná, plná prostých a přece naprosto neobyčejných zážitků. Jeho styl je lehký, plný jemného humoru, ale také lásky. K Provence a jejím obyvatelům. Jediné, co musím tentokrát nakladatelství malinko vytknout, je závěrečná úprava. Text v překladu Jiřího Sedláčka působí místy trošku těžkopádně, nehledě na to, že, což u Arga nebývá vůbec obvyklé, v něm lze nalézt i gramatické chyby, např. i na citované stránce 56. (Také jsem si všiml, že někteří ze starších mužů, když své partnerky dvorně vedly cikcak po parketu…)

Přes tyto drobné výtky bych ráda podotkla, že kniha je mimořádným dílem, které výtečně doplňuje autorovu trilogii o Provence, a jistě by tak neměla ve vaší knihovně chybět. Najdete v ní řadu míst, která vás nejen pobaví, ale třeba vám i poradí, kam byste mohli vyrazit na letní dovolenou, která vůbec nemusí být v létě a vůbec nemusí být jen potulováním po plážích a cachtáním v moři.

[1] MAYLE, Peter. Francouzské hodokvasy. Vyd. 2., V nakl. Argo a v tomto překladu 1. Překlad Jiří Sedláček. Praha: Argo, 2014, 190 s. ISBN 978-80-257-1076-0. Str. 56.